Language training, the Mannheim Way
Mannheim/München, März 2010 - Auf Basis der Bologna-Erklärung wird das Hochschulsystem derzeit nicht nur auf weltweit vergleichbare Abschlüsse umgestellt sondern werden auch die Bemühungen um einen leichteren, internationalen Austausch verstärkt. Darauf aufbauend ermöglicht die renommierte Universität Mannheim ihren Studenten und Mitarbeitern seit 2007 Sprachentraining für Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch und Deutsch als Fremdsprache: Mit der Sprachlernsoftware von digital publishing lernen die Studenten wann und wo sie möchten.
Die Universität Mannheim pflegt Kontakt zu mehr als 450 wissenschaftlichen Einrichtungen weltweit, unterhält eine Vielzahl von Austauschprogrammen und bietet den Studenten mehrere internationale Studiengänge und Doppeldiplome. So setzt die Hochschule seit 2007 einen Schwerpunkt auf hochwertige und umfassende Vermittlung von Fremdsprachenkenntnissen.
Bei der Auswahl eines entsprechenden Online-Sprachtrainings waren die Anforderungen hoch: Multifunktional und interaktiv sollte das Kursangebot sein. Ein weiterer Wunsch der Hochschule war, dass das Sprachentraining den ohnehin bereits umfangreichen Kursalltag der Studenten unkompliziert und flexibel ergänzt.
Das Management der Universitätsbibliothek Mannheim hat sich für das Konzept "campus language training" von digital publishing entschieden. "Bei unserer Suche nach einem campusweiten Sprachkurspaket haben uns die CLT-Kurse von dp durch die Berücksichtigung unterschiedlichster Lernertypen rundum überzeugt. Das liegt nicht zuletzt an der gelungenen multimedialen Gestaltung sowie den zahlreichen Exportfunktionen. Besonders hervorzuheben ist auch die
Darstellung und Vermittlung kulturspezifischer Inhalte.", so Carolin Weinmann, Fachreferentin für multimediale Sprachlernmaterialien der Universitätsbibliothek Mannheim.
Aktuell können das Angebot rund 11.000 Studenten aller Fachrichtungen sowie die Mitarbeiter der Hochschule nutzen. Denn nach dem Motto "Einmal einrichten - unbeschränkt nutzen" wurde eine Flatrate-Lizenz erworben: So ist die Anzahl der Lerner nicht limitiert, der Kostenrahmen von Beginn an jedoch klar definiert.
Die Registrierung sowie die Nutzung des Online-Sprachtrainings erfolgt über die Internetseite der Universitätsbibliothek. Hosting und Nutzerverwaltung übernimmt digital publishing, die Einbindung in ein Learner Management System (LMS) ist inbegriffen.
Jeder Kurs besteht aus 24 Lektionen pro Stufe, zusätzlich zu den Kursinhalten der Niveaustufen A1 bis B2.2. werden für die Sprachen Englisch, Französisch und Spanisch Business-
Module angeboten.
Die Lerner arbeiten eigenverantwortlich mit der Sprachlernsoftware - wann und wo sie möchten. Dabei gibt der eingebaute Video-Tutor in allen Übungen der Lernsoftware wichtige Tipps und Kommentare, motiviert und tadelt. Sowohl der Einstufungstest zu Beginn des Sprachentrainings als auch die verschiedenen Niveaustufen der Kursmodule entsprechen dem offiziellen Referenzrahmen für Sprachen des Europarates CEFR (Common European Framework of Reference for Languages). Dieser Referenzrahmen ist ein zuverlässiges Instrument, um Sprachkenntnisse international vergleichbar zu machen.
2024 neigt sich dem Ende zu und damit starten die Vorbereitungen für das nächste Jahr. Welche Trends werden in 2025 die L&D Branche prägen? Was sind die größten Herausforderungen für Personalentwickler:innen und wie können sie ihnen begegnen? Nehmen Sie sich fünf Minuten Zeit!